Giorgio De Marchis: differenze tra le versioni

Da wikiafrica.
(Creata pagina con ''''Giorgio De Marchis''' è docente di Letteratura portoghese e brasiliana presso l’Università Roma Tre. Si occupa di letteratura portoghese e lusofona del XIX e XX secolo. Ha...')
 
 
Riga 1: Riga 1:
'''Giorgio De Marchis''' è docente di Letteratura portoghese e brasiliana presso l’Università Roma Tre. Si occupa di letteratura portoghese e lusofona del XIX e XX secolo. Ha curato le edizioni italiane dei romanzi della scrittrice mozambicana [http://it.wikipedia.org/wiki/Paulina_Chiziane Paulina Chiziane], ''Il settimo giuramento'', ''Niketche''. Una storia di poligamia), dello scrittore angolano José Eduardo Agualusa (Quando Zumbi prese Rio, Il venditore di passati) e l’antologia Lusofônica, la nuova narrativa in lingua portoghese. Fa parte del comitato scientifico della rivista brasiliana Mosaico, del  comitato redazionale della rivista ''Testi e Linguaggi'' dell’Università di Salerno e della redazione de ''Lo straniero''.
+
'''Giorgio De Marchis''' è docente di Letteratura portoghese e brasiliana presso l’Università Roma Tre. Si occupa di letteratura portoghese e lusofona del XIX e XX secolo. Ha curato le edizioni italiane dei romanzi della scrittrice mozambicana [http://it.wikipedia.org/wiki/Paulina_Chiziane Paulina Chiziane], ''Il settimo giuramento'', ''Niketche, Una storia di poligamia'', dello scrittore angolano José Eduardo Agualusa (Quando Zumbi prese Rio, Il venditore di passati) e l’antologia Lusofônica, la nuova narrativa in lingua portoghese. Fa parte del comitato scientifico della rivista brasiliana Mosaico, del  comitato redazionale della rivista ''Testi e Linguaggi'' dell’Università di Salerno e della redazione de ''Lo straniero''.

Versione attuale delle 12:49, 10 set 2009

Giorgio De Marchis è docente di Letteratura portoghese e brasiliana presso l’Università Roma Tre. Si occupa di letteratura portoghese e lusofona del XIX e XX secolo. Ha curato le edizioni italiane dei romanzi della scrittrice mozambicana Paulina Chiziane, Il settimo giuramento, Niketche, Una storia di poligamia, dello scrittore angolano José Eduardo Agualusa (Quando Zumbi prese Rio, Il venditore di passati) e l’antologia Lusofônica, la nuova narrativa in lingua portoghese. Fa parte del comitato scientifico della rivista brasiliana Mosaico, del comitato redazionale della rivista Testi e Linguaggi dell’Università di Salerno e della redazione de Lo straniero.